|
||
孝心感动观音,得牟尼泥再生(图)摘自:《子不语》
【原文】: 进土汤聘为诸生时,家贫甚,奉母以居。忽病且死,鬼卒数人拘之到东岳。聘哀吁曰:“老母在堂,无人侍养,聘死则母不得独生,且读书未获显亲扬名,乌可即死?望帝怜而假之年。”东岳帝曰:“汝命止秀才,寿亦终此。冥法森严,不能徇汝意,加增功名寿算也。”聘扳案哀号,声彻堂阶。帝曰:“既是儒家弟子,送孔圣人裁夺。”命鬼卒押至宣圣处。宣圣曰:“生死隶东岳,功名隶文昌,我不与焉。” 回时路遇普门大士,哀诉求生,大士曰:“孝思也,盍允之以劝世。”鬼卒曰:“彼死数日,尸腐矣,奈何?”大士命善才往西天取牟尼泥补完其尸,善才往。 越三日,裹取牟尼泥来,泥色若栴檀,其香不散。因与善才同至家,而尸果腐烂,蝇蚋嘬于外,虫蛆攻其中。见一灯莹然,老母垂涕。是时死既七日,尚无以为殓也。善才以泥围尸三匝,须臾,臭秽渐息,蝇蚋四散,虫蛆亦去,腐烂者完好如常,遂有生气。善才令聘魂归其中,从口入,曰:“我返报大士去矣。”尸即蠕动。 聘张目见母在旁涕泣,亦呜咽不禁。母惊而狂叫,邻人咸集,聘已起坐,曰:“母勿怖,男再生矣。”因备言遇大士得再生之故,曰:“男本无功名,命限已尽,力求报父母恩。大士命持贪淫荤酒诸戒,与我功名寿算。男惟不能断酒,余俱如所戒。大士许男成进士,但命无禄位,戒勿仕而已。”复顾母曰:“勿怖恐,男实再生也。”后聘举戊戌进士,就真定县令,卒于官。 【译文】: 进士汤聘还在做生员时,家中很贫穷,侍奉着母亲一起生活。忽然生起病来,而且病重得快要死了。有小鬼数人将他拘捕到了东岳庙。汤聘哀呼道:“家里老母在堂,无人侍养。如果我死了,那么老母便不能孤独地继续活下去。而且读书至今,还未获得显亲扬名,怎么可以即刻死去。希望得到东岳大帝怜惜而借我一些寿数。”东岳帝说道:“你命中只能到秀才,阳寿也到此为止。冥法森严,不能曲从你的意愿而随便加增功名和寿数。”汤聘听了,扳着案桌哀声号哭,声音响彻殿堂阶外。东岳大帝道:“你既是儒家弟子,将你送往孔圣人处去,让他去裁夺。”遂命小鬼将他押解到孔圣人处。 孔圣人说道:“生死之事,属于东岳大帝管;功名之事,属于文昌帝君管。我是不能插手去管的。”回来的时候,路上遇到观音大士,汤聘又把先前哀求的话说了一遍,观音大士说道:“好一片孝心呵,何不应允了,以便去劝导世人?”小鬼说道:“他死已数日,尸体腐烂了,怎么办?”观音大士命善财童子往西天去取牟尼泥来,以便补好他的尸体。善才便去了。过了三天,善才包着一包牟尼泥回来。泥的颜色与栴檀木一样,不断散发着香气。 汤聘的魂灵便与善才一同回到了家里,尸体果然已经腐烂,苍蝇蚊子在身上叮咬,蛆虫在体内游动。见床头点着一灯,其光荧然不灭,老母坐在旁边,涕泪满面。虽已死了七天,还没有钱为儿子成殓。善才用牟尼泥在尸体周围裹了三圈。一会儿,臭秽的气味消除了。苍蝇蚊子也都四散飞去,腐烂部位变得完好如常,于是尸体渐渐有了生气。善才叫汤聘的魂灵归还体内,那魂灵便从口中进去了。善才这时说道:“我回去向观音大士复命去了。” 这时,尸体便蠕动起来,汤聘睁眼看见母亲在旁哭泣,也止不住哭了起来。母亲见状,惊惧狂叫,邻居都聚集前来。汤聘这时已从床上坐起,说道:“母亲,你不要害怕,孩儿已重新活过来了。”于是就详细讲了遇到观音大士得以再生的缘故,并说:“孩儿本来是没有功名的,寿命也已到了。因力求要报父母之恩,观音大士命我守住贪、淫、荤、酒这几种戒律,给了我功名寿数。孩儿只是不能断酒,其余将遵守所规定的戒律。观音大士答应让孩儿成为进士,但命中没有官职,告诫我不要出仕做官。”说罢,再一次对母亲说道:“你不要害怕,孩儿实在是重新活转来了。”
上传日期:2025.10.16
|
||
|